Més Rodoreda
Mercè Rodoreda no només sortia representada per dos llibres al top 15 del suplement cultural de El País, Babelia, preFrankfurt, sinó també al Cultura|s de La Vanguardia del 3 d’octubre. En aquest no hi ha un canon ni un intent de fer-lo, i l’enfocament és diferent del de Babelia: si aquest semblava voler donar a conèixer la cultura catalana fora de Catalunya, l’altre se centra en les relacions culturals entre Alemanya i Catalunya. En un dels apartats s’entrevista a quatre traductors alemanys de literatura catalana, entre els quals hi ha Angelika Maass, la traductora a l’alemany de l’obra de Mercè Rodoreda, activitat que l’ha feta mereixedora d’uns quants premis.
I ahir també era notícia Mercè Rodoreda: per via de cultura21.com m’assabento que l’any vinent, entre altres activitats organitzades per celebrar el centenari del naixement de l’escriptora, el Grup 62 publicarà una nova edició a cura de Carme Arnau dels volums de narrativa de les Obres Completes de l’autora, entre altres obres de l’autora. No seran, però, els únics que publicaran algun llibre de l’autora, com podeu llegir a la notícia: «Grup 62 publicarà al 2008 els volums de narrativa de les ‘Obres Completes’ de Rodoreda».
Hi ha més informació sobre la celebració al web Any Rodoreda 1908-2008, si bé encara no hi ha informació sobre les activitats que es duran a terme.







![Asusta a la Ministra [libera la cultura] Asusta a la Ministra [libera la cultura]](http://farm4.static.flickr.com/3595/3601315714_07919f2d71_t.jpg)











Una de les millors escriptores de la literatura catalana de tots els temps, sens cap dubte
Jesús M. Tibau
18/10/2007 a 11:31 pm