Un que passava

La Col·lecció Bernat Metge, a Internet

with 7 comments

Al final semblarà que estic a sou dels senyors de Cultura21, de tant que en parlo, però no és això; és, simplement, que últimament estan publicant algunes notícies força interessants —si més no les llegeixo abans a Cultura21 que en altres mitjans.

L’última és sobre l’acord de la Fundació Cambó i Google per incorporar al portal Google Books tota la col·lecció Bernat Metge de clàssics grecs i llatins. La notícia que una de les fites de la nostra cultura pugui ser consultada per mitjà d’Internet arreu i per tothom és important, es miri per on es miri. Però… sí, hi ha un però del qual no parla la notícia de Cultura21 ni la notícia de la pàgina de la Fundació Cambó, reproduïda en altres mitjans: que no es poden llegir totes les pàgines dels llibres, ja que la previsualització és limitada (suposo que per causa de drets d’autor vigents). Una bona notícia, sí, però podría haver estat millor encara si s’hagués apostat per donar a conèixer tots els textos i no només una part.

He fet unes cerques al Google Books per veure quins títols hi havia i els resultats són aquests: Fundació Bernat Metge / Col·lecció Bernat Metge.

En parla també José Antonio Millán a El blog del futuro del libro: «La Bernat Metge en Google».

Written by Ferran - Un que passava

14.11.2007 a 3:04 pm

7 Responses to 'La Col·lecció Bernat Metge, a Internet'

Subscribe to comments with RSS or TrackBack to 'La Col·lecció Bernat Metge, a Internet'.

  1. Ah, i després diuen que gúguel és el dimoni ;-)

    manu

    15 nov. 07 at 10:10 am

  2. gúguel és el dimoni

    Y es que no olvidemos que Google es una empresa pri-va-da.

    Per cert que a Qwerty també en van parlar ahir, i tampoc van comentar res sobre que no es pot visualitzar tot el document, sinó un part :)

    Cristina

    15 nov. 07 at 11:39 am

  3. Sigui com sigui, és una bona notícia, encara que no acabo d’entendre què voldir que no es poden llegir totes les pàgines. Si fos pels drets d’autor (dels clàsics, no, suposo), no s’hauria de poder llegir més que poques pàgines.

    pere

    15 nov. 07 at 7:27 pm

  4. Sí, manu, hi ha gent que diu unes coses ;-)

    Serà el dimoni, però hi ha iniciatives seves força interessants, Cristina. A veure en què acaben, per això.

    Pere, hauria hagut d’especificar una mica: em referia als drets dels traductors, curadors, etc. (que també són autors). I també als drets d’explotació, que és on deu trobar-se l’explicació d’aquesta limitació.

    Un que passava

    15 nov. 07 at 7:45 pm

  5. [...] grecs i llatins traduïts al català. De fet, hem trobat informació a un parell de blogs (unquepassava, el blog del futuro del libro) que sobre aquest acord trobàvem a faltar als principals diaris [...]

  6. Serà el dimoni, però hi ha iniciatives seves força interessants

    Si a mi també m’ho semblen, Ferran. El que ja no em sembla tan bé és que aquesta mena d’iniciatives darrerament vénen de la mà de Google, que al capdavall és una empresa privada que cerca beneficis. M’estimaria més que no recaiguès en ells, però millor ells que ningú, clar…

    Cristina

    16 nov. 07 at 10:17 am

  7. Del tot d’acord, Cristina. El problema és el de sempre, que al sector públic o no hi ha diners (i s’han d’anar a buscar a l’empresa privada) o no hi ha interès en fer determinades coses.

    Un que passava

    16 nov. 07 at 10:22 am

Leave a Reply