Un que passava

L’ària del diumenge: «Quel torrente che cade dal monte» (Janet Baker)

amb 5 comentaris

La primera vegada que vaig escolta Händel en anglès per un moment no sabia què passava: encara desconeixia la tradició de traduir les òperes a l’italià encara que no fossin italianes, i menys encara que Händel hagués viscut a Anglaterra i hi hagués creat moltes de les seves obres, a més de traduir algunes de les que ja havia escrit. Ara, que en sé una mica més, ja no m’estranya tant. Curiosament, la primera òpera de Händel en DVD que vaig comprar va ser un Giulio Cesare cantat en anglès per Janet Baker, que és la protagonista de l’ària d’avui:«Quel torrente che cade dal monte», de Giulio Cesare, en anglès.

(pujat per palcika1)

I de torna, ja que difícilment la podrem sentir en directe com li agradaria a algunes persones, la Baker mateixa cantant «Che farò senza Euridice?» de l’Orfeo ed Euridice de Gluck.

(pujat per lochness11)

Tots els vídeos a unquepassava.

Written by Ferran - Un que passava

01/03/2009 a 10:30 am

5 Respostes

Subscribe to comments with RSS.

  1. Precioses àries per un diumenge o per cada dia. Tinc aquest Juli César que fa tan bè la Baker i on brilla, especialment, en Bowman. Quant a l’Orfeo tambè la vaig adquirir per la Baker que, ja ho saps, en fa una creació.
    Salutacions.

    OLYMPIA

    01/03/2009 a 6:09 pm

    • L’Orfeo no l’he vist amb la Baker, Olympia, però em va agradar força aquesta interpretació (i això que és del mateix any que es va retirar). El Giulio Cesare sí, i m’agrada força.

  2. Oh, la Baker! Feia dies que no passava. Ahir em vaig escoltar l’Orfeo de boca de la Horne et al.

    morenita

    08/03/2009 a 11:04 am

  3. [...] senza Euridice» de l’Orfeo ed Euridice de Gluck ja ha aparegut altres vegades per aquí: no fa gaire cantada per Janet Baker i la setmana passada en la versió etilicohumorística de Wenarto. Per evitar que a algú li [...]


Deixa un comentari